Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

исследование обстоятельств дела

  • 1 in camera inspection

    Англо-русский юридический словарь > in camera inspection

  • 2 inquiry

    [ɪn'kwaɪ(ə)rɪ]
    1) Общая лексика: (научное) изыскание, вопрос, запрос, изучение вопроса, исследование, наведение справок (make inquiries about somebody - наводить справки о ком-либо), обследование, опрос, осведомление, разбор, расспрашивание, расспросы, следствие, справка, справочный, спрос, расследование, рассмотрение дела в суде, обращение
    3) Военный термин: проверка
    4) Математика: наблюдение
    6) Экономика: расследование (дела)
    7) Реклама: изыскание
    8) Деловая лексика: изучение, научное изыскание
    10) Макаров: запросная система, исследование (изучение, как правило, конкретных проблем), обследование (населения), опрос (населения)

    Универсальный англо-русский словарь > inquiry

  • 3 Überprüfung der Tatumstände

    сущ.
    юр. исследование обстоятельств дела, проверка обстоятельств дела

    Универсальный немецко-русский словарь > Überprüfung der Tatumstände

  • 4 enquiry

    1) Общая лексика: вопрос, допрос, расспрашивание, расспросы, наведение справок (to make enquiries about somebody, something - наводить справки о ком-л., чем-л.)
    2) Военный термин: проверка
    5) Вычислительная техника: запросная система
    7) юр.Н.П. анкета
    8) Макаров: изыскание, исследование обстоятельств дела, опрос, осведомление, справка, судебное следствие, обследование (населения), опрос (населения), (enq) символ запроса

    Универсальный англо-русский словарь > enquiry

  • 5 in camera

    1. лат. юр. в конфиденциальном порядке, при закрытых дверях, секретно
    2. лат. юр. юр. не в судебном заседании

    meeting in camera — заседание при закрытых дверях; секретное заседание или совещание

    3. лат. юр. юр. в закрытом судебном заседании
    Синонимический ряд:
    secretly (other) by stealth; clandestinely; covertly; furtively; hugger-mugger; privately; secretly; stealthily; sub rosa; surreptitiously

    English-Russian base dictionary > in camera

  • 6 encuesta

    опрос; опрос общественного мнения; анкета; расследование, розыск; осмотр, досмотр, обыск
    * * *
    f
    1) исследование обстоятельств дела; расследование; судебное следствие, рассмотрение (дела)
    2) расследование; дознание; следствие
    3) обследование; опрос
    - encuesta encuesta sobre población activa

    El diccionario Español-ruso jurídico > encuesta

  • 7 encuesta

    сущ.
    1) общ. обыск, опрос общественного мнения (анкетирование), обследование (района и т. п.), анкета, допрос, розыск
    2) юр. дознание, исследование обстоятельств дела, расследование, следствие, судебное следствие, рассмотрение (дела)
    3) экон. анкетирование, опрос

    Испанско-русский универсальный словарь > encuesta

  • 8 in camera inspection

    Универсальный англо-русский словарь > in camera inspection

  • 9 objective investigation of circumstances of case

    Универсальный англо-русский словарь > objective investigation of circumstances of case

  • 10 Sachverhaltserforschung

    Универсальный немецко-русский словарь > Sachverhaltserforschung

  • 11 inquisición

    f
    расследование; дознание, следствие; исследование обстоятельств дела; судебное следствие, рассмотрение
    - inquisición judicial

    El diccionario Español-ruso jurídico > inquisición

  • 12 inquisición

    сущ.
    1) общ. обследование, розыск, инквизиция, расследование
    2) юр. дознание, исследование обстоятельств дела, рассмотрение, следствие, судебное следствие

    Испанско-русский универсальный словарь > inquisición

  • 13 inquiry

    2) исследование обстоятельств дела; расследование; судебное следствие, рассмотрение
    - blue-ribbon inquiry
    - commissioners inquiry
    - commission inquiry
    - committee inquiry
    - complete inquiry
    - congressional inquiry
    - coroner's inquiry
    - following-up inquiry
    - forensic inquiry
    - impartial inquiry
    - incomplete inquiry
    - judicial inquiry
    - legislative inquiry
    - ministerial inquiry
    - on-the-record inquiry
    - partial inquiry
    - police inquiry
    - prejudicial inquiry
    - preliminary inquiry
    - public inquiry
    - social inquiry
    - subcommittee inquiry
    - written inquiry

    Англо-русский юридический словарь > inquiry

  • 14 abrir una investigación

    начать исследование обстоятельств дела; приступить к расследованию

    El diccionario Español-ruso jurídico > abrir una investigación

  • 15 Young Mr. Lincoln

       1939 – США (101 мин)
         Произв. Fox, Cosmopolitan (Кеннет Макгоуэн)
         Реж. ДЖОН ФОРД
         Сцен. Ламар Тротти
         Опер. Берт Гленнон и не указанный в титрах Артур Миллер (натурные съемки у реки)
         Муз. Алфред Ньюмен
         В ролях Генри Фонда (Авраам Линкольн), Элис Брейди (Эбигейл Клей), Уорд Бонд (Джон Палмер Кэсс), Доналд Мик (Джон Фелдер), Доррис Боудон (Кэрри Сью Клей), Эдди Коллинз (Иф Тёрнер), Марджори Уивер (Мэри Тодд), Ричард Кромвелл (Мэтт Клей), Спенсер Чартерз (судья Херберт Э. Белл), Фрэнсис Форд (Сэм Бун), Фред Колер-мл. (Скраб Уайт), Джек Пенник (Большой Бак).
       Нью-Сэйлем, штат Иллинойс, 1832 г. Молодой Эйб Линкольн выступает кандидатом на выборах. Он объясняет группе фермеров свои взгляды. Эти взгляды просты: он выступает за создание Национального банка и протекционистскую таможенную политику. В город приезжает в фургоне семья Эбигейл Клей и пытается обменять на продукты несколько книг. Эйб выбирает среди них книгу по праву. Он зачитывается ею в деревне: отныне юриспруденция становится его страстью. Его раздумья прерывает юная Энн Рутледж: она восторгается достоинствами Эйба и в особенности – его красноречием; она надеется, что Эйб употребит его во всеобщее благо. Они идут вдоль реки: Эйб искренне восхищается течением вод.
       Следующей весной, в оттепель, Эйб приносит цветы на могилу Энн и говорит с ней. Он признается, что не знает, чего ждать от будущего; он принимает решение идти навстречу своим желаниям, т. е. стать юристом и работать ради всеобщего блага. Верхом на муле, в огромной шляпе он приезжает в Спрингфилд и начинает там адвокатскую практику. Он примиряет 2 поссорившихся крестьян, предлагая им взаимовыгодный компромисс.
       В День независимости он участвует в различных состязаниях. На поляне сыновья Эбигейл Клей Мэтт и Адам, дерутся со Скрабом Уайтом, который весь день приставал к жене Мэтта Саре. Начинается беспорядочная потасовка; Скраб ранен ножом Мэтта и Адама. Его приятель Палмер Кэсс вытаскивает нож из тела и констатирует смерть друга. Адама и Мэтта немедленно берут под стражу. Толпа хочет их линчевать и осаждает тюрьму. Линкольн спорит с толпой; люди сначала смеются над ним, но потом слушают его с восхищением. «Вы крадете у меня первых клиентов», – говорит он особо пылким сторонникам линчевания. Успокоившись, люди расходятся по домам.
       Эбигейл Клей, растерявшись от благодарности к этому молодому человеку, доверяет ему судьбу своих сыновей. Глядя на пожилую женщину, Эйб вспоминает собственную покойную мать. Дом Клеев напоминает ему о детстве, проведенном в Кентукки. Чтобы выстроить защиту ее сыновей, Линкольн допрашивает Эбигейл Клей. Но она отказывается говорить, кого именно – Мэтта или Адама – она видела с ножом в руках; она не может обречь на смерть одного из детей, спасая жизнь другому. На процессе Линкольн завоевывает симпатии шутников, высмеивая прокурора Джона Фелдера, напыщенного и смехотворного типа. Палмер Кэсс заявляет под присягой, что видел, как убийца наносит смертельный удар: он указывает на самого крупного из братьев – Мэтта. Палмер Кэсс находился в сотне метров от места трагедии, произошедшей в 11 часов вечера. Однако, по его словам, яркий свет луны позволил ему разглядеть происходящее в деталях. Линкольн по календарю уличает его во лжи: в ту ночь луна скрывалась за облаками. А раз Палмер солгал, это значит, что он и зарезал Скраба Уайта, с которым незадолго до этого крепко поссорился.
       Обвиняемые освобождены. Линкольн принимает деньги и выслушивает благодарности от Эбигейл Клей и медленно поднимается на вершину холма под грозовым небом.
         Одна из самых загадочных и личных картин Форда. При выходе на экраны фильм не принес создателям ни денег, ни славы, и лишь со временем у него сложилась репутация, благодаря которой в наши дни он воспринимается как важнейший пункт в фильмографии Форда. Сценарий, написанный Ламаром Тротти и самим Фордом (его имя не указано в титрах: для режиссеров это не было принято; однако Форд особо настаивал на своем участии), весьма оригинален. Он претендует на роль не биографии Линкольна, а мифологического портрета, основанного на нескольких анекдотах, где подразумеваемое – и даже скрытое – важнее того, что говорится напрямую. Характерные черты этого портрета: красноречие, умение рассмешить и растрогать слушателей; способность понимать простых людей и доносить до них свои мысли; некоторая скрытая жесткость, которую Линкольн проявляет, отстаивая свои взгляды (сцены с 2 крестьянами, осадой тюрьмы); любовь к природе, в особенности ― к реке, с которой Линкольн поддерживает космическую и философскую связь превыше всяких слов. Также превыше слов находится его связь с Энн Рутледж, которая вдохновила его на великие дела и оказала на его судьбу неоценимое влияние.
       Большинство этих черт, хоть и описаны вполне непринужденно, окружены аурой легенды. Их описание приобретает более драматический характер в эпизоде процесса – своеобразном фильме внутри фильма, где в Линкольне одерживает верх человек действия: т. е., по сути дела, человек, способный воздействовать на других, сеять в них истину, преимущественно силой слова. Кстати, слова и тишина связаны в фильме и в характере Линкольна весьма необычным и впечатляющим способом.
       Игра Генри Фонды, подкрепленная очень удачным гримом (глубоко посаженные глаза, измененная форма носа), черпает силу во внутренней работе актера. Как и некоторые великие актеры (Сандерз, Жуве, Луи Салу, Гассман), Фонда пытается передать особое состояние, интенсивность бытия, в котором горячность сочетается с отстраненностью и шаткое равновесие между этими чувствами в любой момент может быть нарушено по воле обстоятельств и различных поворотов сюжета. Особенная сила этого фильма многим обязана сотрудничеству режиссера с актером. Форд и Фонда стараются сообща сделать своего героя человеком, который бы в определенные моменты был очень близок публике и другим персонажам фильма, а в другие моменты – бесконечно далек от них, вроде бога или сфинкса: его одаренность и глубокомыслие уже на этом эта не проявляют себя во всю мощь и отстраняют его от остального человечества. Взгляд, который он бросает на реку или на собеседника, иногда создает впечатление, будто этот человек решил (но только для себя самого) тайну бытия.
       БИБЛИОГРАФИЯ: отметим в качестве курьеза длинное коллективное и неподписанное исследование, опубликованное журналом «Cahiers du cinéma», № 223 (1970). Оно написано с материалистической, структуралистской точки зрения заумным, птичьим языком – в общем, совершенно чуждо природе Форда. В главе под названием «Поэма» авторы пишут: «Ретроактивность мифологического восприятия зрителем событийного ряда и натуралистическая инсталляция мифа в упомянутый ряд обязывают к восприятию истории в будущем предшествующем времени… Таким образом, идеологическое действие классического типа проявляется в этом случае в виде отложенных вопросов, уже существующие ответы на которые определяют существование самих вопросов». Впрочем, в статье содержится несколько интересных исторических уточнений.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Young Mr. Lincoln

См. также в других словарях:

  • УГОЛОВНЫЙ ПРОЦЕСС — – в СССР установленная законами Советского государства система действий органов следствия, прокуратуры и суда при расследовании и разрешении уголовных дел, обеспечивающая изобличением наказание совершивших преступление лиц, осуществление… …   Советский юридический словарь

  • СОСТЯЗАТЕЛЬНОСТЬ — – один ив принципов советского уголовного и гражданского процесса. В советском процессе, основанном на принципе С, суду принадлежит активная роль в исследовании обстоятельств дела: суд не ограничен доказательствами, представляемыми сторонами, и… …   Советский юридический словарь

  • Уголовная ответственность — один из видов юридической ответственности, основным содержанием которого выступают меры, применяемые государственными органами к лицу в связи с совершением им преступления[1]. Уголовная ответственность является формой негативной реакции общества… …   Википедия

  • Дифференциация уголовной ответственности — Уголовная ответственность один из видов юридической ответственности, основным содержанием которого выступают меры, применяемые государственными органами к лицу в связи с совершением им преступления[1]. Уголовная ответственность является формой… …   Википедия

  • СУДЕБНОЕ РАЗБИРАТЕЛЬСТВО — 1) в уголовном процессе рассмотрение в судебном заседании уголовных дел и применение установленных законом мер наказания к лицам, виновным в совершении преступлений, либо оправдании невиновных. Основная стадия процесса. С.р. построено на… …   Энциклопедия юриста

  • ОБВИНЯЕМЫЙ — – лицо, которое на основании со Зранных по делу доказательств в установленном уголовно процессуальным законом порядке привлечено к уголовной ответственности по обвинению в совершении преступления. Советский процессуальный закон предоставляет… …   Советский юридический словарь

  • Поляков, Юрий Александрович (депутат) — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Поляков. Юрий Александрович Поляков депутат Государственной думы Дата рождения: 10 августа 1936 …   Википедия

  • СОЕДИНЕНИЕ УГОЛОВНЫХ ДЕЛ — в уголовном процессе РФ возможное объединение в одном следственном (судебном) производстве дел по обвинению нескольких лиц или по обвинению одного лица в совершении нескольких преступлений. Производится постановлением дознавателя, следователя,… …   Юридический словарь

  • соединение уголовных дел — в уголовном процессе РФ возможное объединение в одном следственном (судебном) производстве дел по обвинению нескольких лиц или по обвинению одного лица в совершении нескольких преступлений. Производится постановлением дознавателя, следователя,… …   Большой юридический словарь

  • Судебное заседание — судебное разбирательство гражданских дел, которое проводится в строгом порядке, установленном процессуальным законодательством. Как отмечалось, судебное разбирательство, как одна из стадий гражданского судопроизводства, осуществляется в форме… …   Википедия

  • АРБИТРАЖНЫЙ ПРОЦЕССУАЛЬНЫЙ КОДЕКС РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ — Принят Государственной Думой 5 апреля 1995 года Одобрен Советом Федерации Раздел I . Общие положения Глава 1. Основные положения Статья 1. Осуществление правосудия арбитражным отнесенных к его компетенции настоящим Кодексом и другими федеральными …   Большой Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»